close

西班牙文的名詞及形容詞有陽性及陰性之分。由此可見,含有或代表「男性」及「雄性動物」皆屬「陽性名詞」、「陽性形容詞」;同樣地,含有或代表「女性」及「雌性動物」則屬「陰性名詞」、「陰性形容詞」。但若是物品這類無生命的東西又要如何分陰陽性呢?嗯,我只能說那就認命的把它被起來吧XD

 

以下提供幾個法則可以讓大家更快速的識別陰、陽性喔!

  1. 西文名詞之陽性、陰性之分:
    1. 其一,通常字尾為”o”的屬陽性,而字尾為”a”的屬陰性。Ex. dinero(錢->陽性);casa (家->陰性)。但凡事總有例外,像是mapa(地圖),雖然字尾是”a”,卻屬陽性名詞喔!
    2. 其二,字尾是 -ud, -ad, -ción, -sión, -ie, -umbre的名詞都屬陰性。Ex. ciudad(城市)、habitación(房間)、diversión(娛樂)
    3. 其三,語言的名稱皆屬陽性。Ex. chino(中文)、inglés(英文)
    4. 其四,職業及主義有關的名詞通常字尾為 -ante, -ente 及 -ista,它可以同時是陰性或陽性,端看這名詞所指的人的性別而定。
    5. 另外,除了具體的有性別之人、動物和無性別的東西之外,抽象的事物可由代名詞lo, ello, esto, eso, aquello來代表,而這些代名詞是中性的。

 

  1. 西文形容詞之陽性、陰性之分:
    1. 其一,陽性形容詞大多字尾為”o”,若把”o”改成”a”,便為陰性形容詞。Ex. maleta pequeña(小的行李),因為maleta(行李)是陰性名詞,故必須將pequeña(小的)的字尾從”o”改成”a”。
    2. 其二,字尾是 -án, -és, -ín, -ón, -or以及與國籍或地名有關的陽性形容詞在後面加上 -a就可變成陰性形容詞。Ex. alemán、alemana(德國的)前者為陽性形容詞,後者為陰性形容詞;español、española(西班牙的)前者為陽性形容詞,後者為陰性形容詞。
    3. 另外,還有很多形容詞的陰性與陽性都以 -e結尾。Ex. un vestido elegante(一件高貴的禮服)、una dama fuerte(一位堅強的婦人)。

 

除了西文名詞有陰陽性之分,且搭配名詞使用的形容詞也須視名詞的陰陽性一同變化之外,西文的名詞通常也須加不定冠詞或定冠詞,而其定冠詞也有陰陽性之分,需視名詞一同變化:「el」(單數)、「los」(複數)為陽性名詞的定冠詞;「la」(單數)、「las」(複數)為陰性名詞的定冠詞。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 芳芳 的頭像
    芳芳

    Fang's blog

    芳芳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()